Dweller of the night Mutinous human Body deficient of normality An outcast People hostile to his form Others fear In his enemy Indigenous to the appalling
reach? Priceless, retained by deed. When did native ground become idiom? Stolen throughout history. But it's what's best for us Called indigenous
they come to our land they told what to do with power of sword they brought us their lord native resistance! they destroyed the cultures they destroyed
Wagon train of lovin' movin' slow An' I can see the peace pipe burnin' low You criticize each little thing I do But listen, baby, I've got news for you
When it comes and you get the very shudder And maybe you were not so much being like the other So get in line you're losing time Don't burn golden eagles
Stone the crows if you've done it again If I've told you once, told you a thousand times Sometimes I am so convinced We're casting pearl amongst the swine
"A real kitchen sink drama. This kind of thing happens all the time and it leaves a nasty stain on the shag-pile." Starts so slowly, just a place to
The waves of the lake splash And pines hum The frost of the north hurts Finnish grief in signs Woods bleak and stony, unlit There my mind rests There
Stone the crows if you've done it again, if I've told you once, told you a thousand times. Sometimes I am so convinced we're casting pearl amongst the
Wagon train of lovin' moving slow And I can see the peace pipe burning low You criticize each little thing I do But listen baby, I've got news for you
Duerme mi cielo, mi nino eterno, dueno del mundo, mi corazon. Despertaras y habra acabado la larga noche y su terror. Vendra la luz y el amanecer posara
Originaires d?un terre d?Afrique, traites comme des indigenes, certains ont quitte leur village par dizaines, non, ceci n?est pas un enieme couplet traitant
Well, there's an uprising down on Watusi Street And the witch doctor don't know what to think! Well, the big chief says it isn't so They get dressed up
[instrumental]
Tulkojums: Nelegālu Blaze. Native Resistance.
Tulkojums: Martin, Dean. Nepietiek Indians.
Tulkojums: Viss, izņemot Girl. Dzimtene.