Late summer in the city, Just as the night comes around to my door, She's somewhere sitting pretty, She knows we'll soon Be together once more It's a
Ein Mund,der nicht mehr redet Augen,die nie mehr sehn ein Herz,das nicht mehr schlagt wohin willst Du gehn Gotter,die Dich rufen ein Licht zeigt Dir ein
Ein Mund,der nicht mehr redet Augen,die nie mehr sehn ein Herz,das nicht mehr schlägt wohin willst Du gehn Götter,die Dich rufen ein Licht zeigt
Ca n'arrivent qu'au autres, On ne realise pas le temps, Que sa ne nous touche pas , On sait tres bien se qui se passe ailleurs, Mais on ose se plaindre
chiudi gli occhi amore mio ti tengo la mano ancora dormi e sogna intanto io dico un'altra preghiera e poi chiudero gli occhi come te chiudi gli occhi
It has been time to come, my friend Your dreams and illusions will lead You only to one way: my way The confusion You will kneel by the forces of my species
Tulkojums: Robert. Vienkārši aizveriet acis.
Tulkojums: Verch. Aizveriet acis un sapņo par mīlestību.
: Ca n'arrivent qu'au autres, On ne realise pas le temps, Que sa ne nous touche pas , On sait tres bien se qui se passe ailleurs, Mais on ose se plaindre
Ein Mund, der nicht mehr redet, Augen, die nie mehr sehn Ein Herz, das nicht mehr schlagt - Wohin willst Du gehn? Horst du die Gotter, die Dich rufen
Ein Mund, der nicht mehr redet Augen, die nie mehr seh'n Ein Herz, das nicht mehr schlagt Wohin willst Du geh'n Gotter, die Dich rufen Ein Licht zeigt
It has been time to come, my friend Your dreams and illusions will lead You only to one way: my way The confusion You will kneel by the forces of my