Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Vārdi: Mireille Mathieu. La Paloma: Multilingual Medley.

Le soir, ma mere nous chantait quand j?etais enfant

L?histoire d?un bateau perdu et d?un oiseau blanc:

Un jour, le bateau s?en va droit vers l?ocean

Et seule, le coeur plein d?amour une fille attend.



Si ves que el tiempo pasa,

Yo no vuelvo,

No llores, ni te rindas

Busca consuelo.

Si una paloma llega pintando el cielo,

Es que te trae en su pico

Mi ultimo beso.



La Paloma ade,
Wie die wogende See

So ist das Leben

Ein Kommen und Geh'n

Und wer kann es je versteh'n.



La Paloma goodbye,

I can still hear them singing.

And in my heart, even now you're still hateful,
My darling, I love you.



Elle prend tout contre son coeur le bel oiseau blanc,

Tous deux, ils ont repartis droit vers l?ocean.

Una paloma blanca vino del cielo,

Y la cancion lejana siguio diciendo :



La Paloma ade,

Wie die wogende See

So ist das Leben

Ein Kommen und Geh'n

Doch wer kann es je versteh'n.



La paloma vendra,

Mensajera de amor,

Y te dira que a pesar de la ausencia

Es fiel mi corazon.



La Paloma goodbye,

That?s the song we were singing,

Soft was the night, full of music and laughter:

A paradise for two.



La Paloma adieu,

Adieu, c?est toi que j?aime

Ma vie s?en va mais n?aie pas trop de peine

Oh, mon amour, adieu!
Mireille Mathieu
Jaunākie pieprasījumi