Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $7.81

Oriģināls

Pietro Mascgani. Cavalleria Rusticana. Libretto. Book. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Tulkojums

Peter Mascgani. Cavalleria Rusticana. Brošūra. Grāmata. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Oriģināls

Cavalleria rusticana. Rustic Chivalry. is one of the primary examples of Italian realism. It was both the best and worst thing that happened to Mascagni, for its success - never to be repeated - weighed upon the composer all his life. Based on Verga’s play of the same name, the libretto by Targioni-Tozzetti runs as follows. Lola and Turiddu had been lovers, but when Turiddu went away to battle Lola married Alfio. When Turiddu returned, he and Lola continued their affair secretly, while he tried to make Lola jealous by starting a casual affair with Santuzza, who fell genuinely in love with him. On Easter Sunday Santuzza, realising the affair, goes to see Turiddu's mother, Lucia, who keeps a tavern in the village. She is horrified to learn of her son’s infidelity and leaves for the church, just missing Turiddu who saunters in, thinking of his night with Lola. He is surprised and annoyed to find Santuzza there and the two begin to quarrel. Lola makes things worse by appearing and taunting Santuzza. Turiddu finally hits Santuzza and escapes. Santuzza tells Alfio of the illicit affair, whereupon Alfio flies into a rage and swears that he will avenge himself – the code of honour requires Turiddu's blood to be shed. According to tradition, he refuses a glass of wine from Turiddu, indicating the dispute, and the two make plans to fight. Rushing into the tavern, Turiddu bids his mother her to take care of Santuzza. Mamma Lucia is alarmed, and as he rushes off, Santuzza enters and throws her arms around Lucia's neck, just as a woman screams that Turiddu has been killed. This is the Schirmer edition of the Libretto, in the original Italian with an English translation by Joseph Machlis.

Tulkojums

Cavalleria rusticana. Rustic bruņniecība. ir viens no galvenajiem piemēriem Itālijas reālisma. Tas bija gan labākais un ļaunākais, kas noticis ar Mascagni, tās panākumiem - nekad jāatkārto - nosvērti pēc komponista visu savu dzīvi. Balstoties uz Verga lugas ar tādu pašu nosaukumu, librets pēc Targioni-Tozzetti ir sekojošs. Lola un Turiddu bija cienītāji, bet, kad Turiddu aizgāja kaujas Lola precējies Alfio. Kad Turiddu atgriezās, viņš un Lola turpināja lieta slepeni, bet viņš mēģināja darīt Lola greizsirdīgs, sākot gadījuma lieta ar Santuzza, kurš samazinājās patiesi viņā iemīlējusies. Lieldienu svētdienā Santuzza, realizējot lieta, iet redzēt Turiddu māte, Lucia, kurš uztur krodziņš ciematā. Viņa ir šausmās, uzzinot par dēla neticība un aizbrauc uz baznīcu, tikai trūkst Turiddu kurš saunters in, domājot par viņa nakts ar Lola. Viņš ir pārsteigts un kaitina, lai atrastu Santuzza tur un divi sāk strīdēties. Lola padara lietas sliktāk ar parādās un vajā Santuzza. Turiddu beidzot hits Santuzza un aizbēg. Santuzza stāsta Alfio par nelikumīgu lieta, pēc kā Alfio lido uz dusmas, un zvēr, ka viņš atriebt sevi - kods godu prasa Turiddu asinis, kas izlietas. Saskaņā ar tradīciju, viņš atsakās glāzi vīna no Turiddu, norādot strīdu, un divi plānot, lai cīnītos. Rushing uz krogu, Turiddu pavēl viņa māte viņu rūpēties Santuzza. Mamma Lucia ir satraukts, un kā viņš metas off, Santuzza ieiet un met viņas rokas ap Lucia ap kaklu, tāpat kā sieviete, kliedz, ka Turiddu ir nogalināti. Tas ir Schirmer izdevums libreta, jo sākotnējā itāļu ar tulkojumu angļu valodā, ko Joseph Machlis.