Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $11.95

Oriģināls

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice sheet music. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Double Bass sheet music. English Horn sheet music. Harp sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Trombone sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Tulkojums

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Balss notis. B-Flat Trumpet notis. Kora notis. Double Bass notis. Angļu Horn notis. Arfa notis. Perkusijas notis. Timpāni notis. Trombonu notis. Orgānu pavadīšana notis.

Oriģināls

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Composed by Hector Berlioz. 1803-1869. Edited by Paul Prevost. For STBarB vocal soli, SATB choir, 2 flutes, 2 english horn, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 4 trumpets 3 trombones, timpani, harp, 2 violins, viola, cello, contrabass, organ. E-Moll. E minor. French Sacred Music. Score available separately - see item CA.7003800. Oratorios, Christmas. Level 3. Double bass part. Language. German. French. Op. 25. 20 pages. Duration 95 minutes. Published by Carus Verlag. CA.7003815. With Language. German. French. Oratorios, Christmas. The history of the composition of the oratorio is odd. the kernel of this three-part work were the movements from the middle section, the "Flight to Egypt," which Berlioz composed on a whim in 1850 and which he passed off as the work of a baroque composer whose existence he himself had invented. In 1854 the triptych, which was completed with the parts entitled "The dream of Herodes" and "The arrival at Sais," had its celebrated first performance. Starting from the Gospel of St. Matthew, with the visit of the astrologer to Herodes and the flight of the Holy Family to Egypt, Berlioz chose to relate the story of the events of Christmas from another angle, other than as it is almost always depicted, after the Gospel of Luke. This skillful dramatisation, with impressive instrumental sections, such as the independent trio for two flutes and harp as well as the effective choruses with local color, make this "sacred trilogy" a genuine alternative for performance at Christmas time. The score, published in 1855, contained a second singing text in German which had been translated from the French by Peter Cornelius. The critical edition by Carus presents a new translation by Klaus Kreuser which, as opposed to the text by Cornelius, adheres more closely to the French original and avoids becoming an embellished idyll.

Tulkojums

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Sastāvā Hector Berlioz. 1803-1869. Edited by Paul Prevost. Par STBarB vokāls soli, SATB korim, 2 flautas, 2 english ragu, 2 klarnetes, 2 bassoons, 2 ragi, 4 trompetes 3 trombones, Timpāni, arfa, 2 vijoles, alts, čells, kontrabass, orgānu. E-Moll. E nelielas. Franču Garīgās mūzikas. Score pieejami atsevišķi - skat ITEM CA.7003800. Oratorijas, Ziemassvētku. Līmenis 3. Kontrabass daļa. Valoda. Vācu. Franču. Op. 25. 20 lappuses. Ilgums 95 minūtes. Publicējusi Carus Verlag. CA.7003815. Ar valodu. Vācu. Franču. Oratorijas, Ziemassvētku. Gada oratorijas kompozīcijas vēsture ir nepāra. kodola šīs trīs daļas darbu bija kustības no vidējā daļā, ar "Lidojums uz Ēģipti", kas Berlioz veidota kaprīze 1850 un ko viņš ir izturējis pie kā darba baroka komponista, par kuras esamību viņš pats bija izgudrojis. 1854 triptihs, kas tika pabeigta ar detaļām, kam ir tiesības "uz Herodes sapnis" un "ierašanās ARI," bija tā svinēja pirmo sniegumu. Sākot no Evaņģēlija Mateja, ar vizītes astrologs uz Herodes un lidojumu Svētās Ģimenes uz Ēģipti, Berlioz izvēlējās saistīt stāstu par notikumiem Ziemassvētku no cita leņķa, izņemot kā tas ir gandrīz vienmēr ir attēlota , pēc Evaņģēlija Lūkas. Šis izveicīgs dramatizējums, ar iespaidīgu instrumentālās sadaļām, piemēram, neatkarīgā trio divām flautām un arfai, kā arī efektīvi kori ar vietējo krāsu, padara šo "svēto triloģiju" īsta alternatīva sniegumu Ziemassvētku laikā. Rezultāts, kas publicēts 1855, kas ietverts otro dziedāšanas tekstu vācu valodā, kas tika tulkots no franču Peter Cornelius. Kritiskais izdevums ar CARUS prezentē jaunu tulkojumu Klaus Kreuser kas, atšķirībā tekstam Kornēlija, nelīp ciešāk franču oriģinālu un izvairās kļūst izrotāts idille.
Jaunākie pieprasījumi