Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $2.50

Oriģināls

Cherish Your Doubt. SATB. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Tulkojums

Lolot savu Doubt. SATB. Elizabeth Alexander. Kora notis. Klavieru pavadīšana notis. Intermediate.

Oriģināls

Cherish Your Doubt. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Piano. SATB choir and piano. Collegiate Repertoire, Community Chorus, High School Chorus, Concert Music. Faith & Doubt, Courage, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-063-01. With Text language. English. Faith & Doubt, Courage, Choral. This vibrant work uses the energy and immediacy of gospel music to affirm that most important component of belief. doubt. A soulful opening solo leads to the chorus' response, a bold declaration alive with full-bodied chords and incisive lyrics. If desired, this song can be performed with a drummer and upright bass. Text. Springtime without winter would enter with a yawn, Dawn without the night would be a tedium of light. Reunion follows parting, and rebirth follows death, And our songs of love have grown From the very seeds our doubt have sown. Without a doubt, our hearts and minds would never grow, Without a doubt, our dreams would have nowhere to go, Without a doubt, we'd never change the status quo. Yes, without a doubt, we'd be hanging on To notions that are better gone, So try to love the questions, Those thorny, thorny questions. Trust your intuition, and cherish your doubt. Cherish your doubt, don't throw it out. That's what true belief is about. With a faith both tempered and strong, Questioning only helps it along, Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Cherish your doubt, don't throw it out. Mighty oaks can weather a drought. Any faith worth taking to heart, Tested a bit, will not fall apart. Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Don't be afraid of what you'll find. Leave your darkest fears behind. Cherish your doubt, don't throw it out. That's one thing you can't do without. When you walk that less-traveled route, Wonderful new ideas may sprout. Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Call on your reason and compassion, although it may not be in fashion. Don't be afraid of what you'll find, just leave your fears behind. Cherish your doubt, don't you ever refuse it. You can move a whole mountain if you use it - Cherish your doubt. A different drummer you will hear when you cherish your doubt. You haven't anything to fear when you cherish your doubt. That's what true belief is about - don't throw it out. Copyright 2005 by Elizabeth Alexander. The phrase "Cherish your doubt" is used by permission of Richard Weston.

Tulkojums

Lolot savu Doubt. SATB. sastāvā Elizabeth Alexander. Jauktajam korim un klavierēm. SATB korim un klavierēm. Koleģiālo Repertuārs Kopienas Chorus, High School Chorus, Concert Music. Ticība. Mērens. Astotais. Teksta valoda. Angļu. Ilgums 5 minūtes. Publicējusi jūrniekam Press. SF.SEA-063-01. Ar tekstu valodā. Angļu. Ticība. Šis rezonējošs darbs izmanto enerģiju un neatliekamība evaņģēlija mūzikas apgalvot, ka vissvarīgākais komponents ticības. šaubas. Soulful atvēršana solo rezultātā, reaģējot uz kora ", drosmīgu paziņojumu dzīvs ar biezs akordus un izsmejošā dziesmu. Ja ir vēlēšanās, šī dziesma var veikt ar bundzinieku un stāvus bass. Teksts. Pavasaris bez ziemas stāsies ar žāvas, Dawn bez naktī būs garlaicība gaismas. Atkalapvienošanās seko atvadīšanās, un atdzimšana seko nāve, un mūsu dziesmas par mīlestību, ir pieaudzis no pašiem sēklu mūsu šaubas jāiesēj. Bez šaubām, mūsu sirdis un prāti nekad augt, bez šaubām, mūsu sapņi būs nekur iet, bez šaubām, mēs nekad mainīt status quo. Jā, bez šaubām, mēs gribētu būt piekārtiem uz jēdzieniem, kas ir labāk aizgājuši, lai mēģinātu mīlēt jautājumus, Šos sarežģīto, problemātiski jautājumi. Uzticēties savai intuīcijai, un lolot savu šaubas. Lolot jūsu šaubas, ne mest to ārā. Tas ir tas, ko patiess uzskats ir aptuveni. Ar ticību gan rūdīta un spēcīga, apšaubot tikai palīdz to kopā, Izmanto savas acis un ausis un rokas un sirdi un prātu, un tas, ko jūs atradīsiet var mainīt pasauli, tāpēc ne mest to ārā, ne mest to ārā - lolot savu šaubas. Lolot jūsu šaubas, ne mest to ārā. Vareni ozoli var pārciest sausumu. Kāda ticība vērts pie sirds, Pārbaudīts mazliet, nebūs sabruks. Izmanto savas acis un ausis un rokas un sirdi un prātu, un tas, ko jūs atradīsiet var mainīt pasauli, tāpēc ne mest to ārā, ne mest to ārā - Lolot jūsu šaubas. Nebaidieties no tā, ko jūs atradīsiet. Atstāt savu tumšākās bailes aiz muguras. Lolot jūsu šaubas, ne mest to ārā. Tā ir viena lieta, jūs nevarat iztikt bez. Kad jūs staigāt, ka mazāk ceļojis maršrutu, Wonderful jaunas idejas var asns. Izmanto savas acis un ausis un rokas un sirdi un prātu, un tas, ko jūs atradīsiet var mainīt pasauli, tāpēc ne mest to ārā, ne mest to ārā - Lolot jūsu šaubas. Aicina savu iemeslu un līdzjūtību, lai gan tas var būt modē. Vai nav jābaidās par to, ko jūs atradīsiet, vienkārši atstāt savas bailes aiz muguras. Lolot jūsu šaubas, vai tu kādreiz atteikt. Jūs varat pārvietot visu kalnu, ja jūs to izmantot - Lolot jūsu šaubas. Atšķirīgs bundzinieks jūs dzirdēsiet, kad jūs lolot savu šaubas. Jums nav kaut kas bailes, kad jūs lolot jūsu šaubas. Tas ir tas, ko patiess uzskats ir aptuveni - ne mest to ārā. Autortiesības 2005 Elizabeth Alexander. Frāze "Lolot jūsu šaubas" izmanto atļauju Richard Weston.