Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $2.50

Oriģināls

When the Song of the Angels Is Stilled. TTBB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Intermediate.

Tulkojums

Kad dziesma Angels Vai apklusināja. Ttbb. Elizabeth Alexander. Cappella notis. Intermediate.

Oriģināls

When the Song of the Angels Is Stilled. TTBB. composed by Elizabeth Alexander. Arranged by Willi Zwozdesky. Elizabeth Alexander. For Men's Chorus. TTBB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, High School Chorus, Concert Music. Church-Seasonal-Christmas, Church Choir-Seasonal-Epiphany, Angels, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 3 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-062-02. With Text language. English. Church-Seasonal-Christmas, Church Choir-Seasonal-Epiphany, Angels, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A rhythmically vital setting of Howard Thurman's magnificent poem about the true "work of Christmas. " Informed by South African part-writing and the rhythmic impulse of African-American spirituals, this piece lends a powerful relevance to Christmas which extends far beyond Epiphany. TTBB arrangement created in collaboration with Willi Zwozdesky, for Vancouver Men's Chorus Named. One of Creator Magazine's "Honored 10" Anthems. SATB version. Composer's Note. I am amazed at the variety of recordings I've received of this work, and how well this piece adapts to vastly different tempos and tone qualities. Of course, as the composer, I had an original vision for how this piece would be sung. But as more and more choirs sing this song, I have come to welcome these different interpretations as a sign that people are making my song - and Howard Thurman's visionary words - their own. Text. When the song of the angels is stilled, When the star in the sky is gone, When the kings and the princes are home, When the shepherds are back with their flocks, The work of Christmas begins. To find the lost, To heal the broken, To feed the hungry, To release the prisoner, To rebuild the nations, To bring peace among brothers, To make music in the heart. From "The Mood of Christmas and Other Celebrations" by Howard Thurman. Copyright 1985 by Friends United Press. Used by permission.

Tulkojums

Kad dziesma Angels Vai apklusināja. Ttbb. sastāvā Elizabeth Alexander. Organizēja Willi Zwozdesky. Elizabeth Alexander. Vīru koris. Ttbb korim a cappella. Koleģiālo Repertuārs Kopienas Chorus, High School Chorus, Concert Music. Baznīcas Sezonas-Ziemassvētki, baznīcas koris-sezonas-Zvaigznes diena, Angels, Sacred. Dievināt. , Kora. Mērens. Astotais. Teksta valoda. Angļu. Ilgums 3 minūtes. Publicējusi jūrniekam Press. SF.SEA-062-02. Ar tekstu valodā. Angļu. Baznīcas Sezonas-Ziemassvētki, baznīcas koris-sezonas-Zvaigznes diena, Angels, Sacred. Dievināt. , Kora. Ritmiski svarīga uzstādījums Howard Thurman ir lielisks dzejolis par patieso "darbu Ziemassvētkiem. "Informēja Dienvidāfrikas nepilnu darba rakstīšanai un ritmikas impulsu afroamerikāņu spiričueli, šis gabals aizdod spēcīgu saistība ar Ziemassvētkiem, kas sniedzas tālu aiz Zvaigznes diena. Ttbb vienošanās izveidots sadarbībā ar Willi Zwozdesky, Vancouver Vīriešu Chorus Nosaukts. Viens no Creator Magazine "cienījams 10" Himnas. SATB versija. Komponista piezīme. Es esmu pārsteigts par dažādu ierakstu es esmu saņēmis šo darbu, un cik labi šis gabals pielāgojas ļoti atšķirīgas tempos un toņu īpašības. Protams, kā komponists, man bija sākotnējo redzējumu par to, kā šis gabals tiks dziedātas. Bet, tā kā arvien vairāk kori dziedāt šo dziesmu, es atnācu, lai sveikt šīs dažādās interpretācijas par zīmi, ka cilvēki ir padarīt savu dziesmu - un Howard Thurman ir sapņotājs vārdi - savas. Teksts. Ja dziesma par eņģeļiem ir apklusināja, kad zvaigzne debesīs ir aizgājuši, kad karaļi un prinči ir mājās, kad gani ir atpakaļ ar saviem ganāmpulkiem, Ziemassvētku darbu sākuma. Lai atrastu pazudušos, lai dziedēt bojāta, lai pabarotu izsalcis, lai atbrīvotu cietumnieku, lai atjaunotu tautas, lai panāktu mieru starp brāļiem, lai padarītu mūziku sirdī. No "The Ziemassvētku noskaņojumu un citos svētkos" Howard Thurman. Copyright 1985 Friends United Press. Izmanto atļauju.