Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $33.95

Oriģināls

tellement froid que. Walter Feldmann. Flute sheet music.

Tulkojums

tik auksts, ka. Walter Feldmann. Flauta notis.

Oriģināls

tellement froid que. georgiques I. Composed by Walter Feldmann. For bass flute, electronics, scene. This edition. Paperbound. Feldmann. tellement froid que-. georgiques I. Full score. Language. all languages. Composed 1995-96. 66 pages. Duration 20 minutes. Published by Carus Verlag. CA.1631000. With Language. all languages. 1989. Stay in Aix-en-Provence, France, doing a language course. Reading, discussing and analyzing Les Georgiques. this pursuit is going to be the foundation of the multiple intellectual and literary levels of my composing. THE WOODEN PLATFORM IS COVERED WITH FINE WHITE SAND. OR SALT. , THE TWO SHELVES WITH BLACK CLOTH. At the time I work on my first serious piece, still a far cry from the under-standing of writing music I have today. " tellement froid que ". georgiques I. for bass flute, electronics and scene. 1995-96. , sections 1-7. " comme si le froid ". georgiques II. for baritone saxophone, timpani and piano. 1998. , sections 18-24. " n'etait le froid ". georgiques III. for orchestra. 2000-2002. , sections not yet decided. THE INTERPRETER WILL BE DRESSED IN BLACK AND WHITE, MAINLY WHITE IF BLUISH LIGHT IS AT HAND. The enormously rich vocabulary and the accuracy of expression-in temporal, spatial and material terms-is particularly impressive. To comprehend all of it, a "reading" on three different levels is called for. a first reading of one passage, then the acquisition of unknown vocabulary. thirdly a repeated-knowing-reading, which points out the utopia of precise expression. The text is treated in a rather problematic. cold. "le froid". manner. it's not the semantic content that is primarily dominant, but rather the outward appearance, the "mise en page" and the syntactic structure. THE INTERPRETER ENTERS THE STAGE WITH ALL THE FLUTES. HE WILL PLAY DURING THE CONCERT AND DEPOSITS THEM-EXCEPT FOR THE BASS FLUTE-ON SHELF B. IF. HE ONLY PLAYS THIS PIECE,. HE SHOULD PUT THE PROGRAMME OF THE CONCERT THERE. IN ANY CASE THE INSTRUCTIONS IN BAR 195 MUST BE FOLLOWED. In concrete terms the 10 centimetres of a line in the "minuit" edition correspond to 10 seconds of musical structure. which is three times as slow as the average reading speed. Only seven years later is the term. expression "casse ferique" changed into "casse ferrique", and thus its secret is revealed, which almost becomes-due to its unreadability-the key to the planned musical cycle. The text is measured from section to section. big format. each section is marked with a continuous, "cold" chord by the bass flute, played on tape recorder. , from full stop to full stop. new entry of keynote material. , from comma to comma. tripling of continuous resonances. etc. DURING THE PERFORMANCE UP TO BAR 195, THE INTERPRETER WILL TRY-IN A KIND OF THEATRICAL ADAPTATION-TO EXPRESS HIS. HER OWN FEELING OF IRREPRESSIBLY GROWING FRUSTRATION. FROM BAR 195 ONWARDS. HE WILL DEFINITELY HAVE PUT UP WITH THE BASS FLUTE. Brackets in the text bring about a reduction of sound. the differentiating micro tones are no longer used. , the syntactical progression to subordinate clauses of the remotest degree has its immediate effect on dynamics. degree of volume. Then. the perception of a logical and yet erratic syntax, vastly progressive layers of subordinate clauses and brackets. lowering tone of voice. , a polyphony of "memoire", which leads to a maelstrom of attention, a tonally centric. concentrated. main material. and progressive. subordinate and brackets-material. reading, listening and proceeding. The different levels are constantly in touch-transferring the sensuous moment of scenes of bodily encounter. Tryptique. that are evoked again and again-in perpetual excitement of text and imagination, memory and remembering sensitivity. THE BODY MOVEMENTS AND FIXATION. "FIGE". , BOTH CLEARLY PERCEPTIBLE, WILL EVOKE AND SUPPORT THE SAME EMOTIONS. The basic moods of the text will be reflected in the relationship. which is very important here. of the interpreter to the music. he is somehow at the mercy of given. and not always transparent. structures on the one hand and the complexity of musical sensations on the other, which has to be defeated inspite of exhaustion. It's not only here that semantic agreement. besides the "materialistic" structure. of music and text can be felt. On top of that there's the existential helplessness in view of the mercilessly flowing polyphony of levels and events - as a mirror of this there are the remembered scenes of the Flemish cold in the second chapter. Les Georgiques. The interpreters are confronted with unusual directions which correspond to the adjectives in the respective passages of the text. "anachronique", "engourdi", "glace et acre", "monotone et desert" etc. The possibilities of interpretation are amplified, the ability to perceive and personal reaction is opened. The impression of this inexorability is multiplied in the extremest way by the fact that the particular layers can be found in Simon's complete works. It's a continuous work of art in which each novel turns into a chapter of a complex, cyclic whole. its title denoting only one main strand, as it were. A personal comment is made also as regards the clearly defined stage. the mise en scene points out the extra-musical elements and the correlation between text, human being and music. THE INTERPRETER IS ASKED TO MOVE FREELY WITHIN A DEFINED SPOT WITHOUT LOOKING "ARTIFICIAL". SOUNDS CAUSED BY THE FEET MOVING ON THE SAND ARE WELCOME DURING THE WHOLE PIECE. And here the idea of a cycle is born, an attempt to transfer these nuances of memorized structures, this clarity and coldness, to transform the text into musical material. Walter Feldmann.

Tulkojums

tik auksts, ka. georgiques I. Sastāvā Walter Feldmann. Par bass flautai, elektronika, skatuves. Šis izdevums. Paperbound. Feldmann. tik auksti. georgiques I. Pilna partitūra. Valoda. visas valodas. Šādā sastāvā: 1995-1996. 66 pages. Ilgums 20 minūtes. Publicējusi Carus Verlag. CA.1631000. Ar valodu. visas valodas. 1989. Uzturēšanās Aix-en-Provence, Francija, darot valodas kursu. Lasot, diskutējot un analizējot Les Georgiques. šis veikšanu būs pamats vairākiem intelektuālā un literatūras līmeņiem manas komponēšanu. Koka platforma ir pārklāta ar smalkām baltām smiltīm. Vai sāls. , Divi plaukti ar BLACK audeklu. Tajā laikā es strādāju par manu pirmo nopietno gabals, vēl tālu no izpratni par rakstīšanas mūziku es šodien. "So cold". georgiques I. par bass flautai, elektronika un skatuves. 1995-1996. , Sekcijas 1-7. "Kā tad, ja auksti". georgiques II. par baritons saksofonu, timpāni un klavierēm. 1998. , Sekcijas 18-24. "N'etait le froid". georgiques III. orķestrim. 2000-2002. , Sadaļas vēl nav nolēmusi. Tulks būs tērpušies melnā un baltā, galvenokārt baltā JA zilgana gaisma ir pie rokas. Ļoti bagāts vārdu krājums un precizitāte izteiksmes-in laicīgām, telpisko un materiālā ziņā, ir īpaši iespaidīgs. Saprast to visu, "lasīšanas" trīs dažādos līmeņos tiek aicināts. pirmais lasījums vienu eju, tad nezināmas leksikas apguve. treškārt atkārtotu zinot lasījumā, kas norāda uz utopiju par precīzu izteiksmes. Teksts apstrādā diezgan problemātiski. auksts. "Cold". veids. tas nav semantisko saturu, kas galvenokārt ir dominējošā, bet ārējais izskats, "mise en lapu" un sintaktisko struktūru. Tulks Ienāk STAGE ar visām flautas. Viņš spēlē koncertu un piesaistīto noguldījumu viņiem, izņemot basa flauta-veikalu plauktos B. IF. Viņš tikai spēlē šo gabalu,. Viņš būtu jāliek programma koncerta. Jebkurā gadījumā minētās instrukcijas BAR 195 jāievēro. Konkrēti runājot par 10 cm no līnijas, kas "minuit" izdevuma atbilst 10 sekundes mūzikas struktūru. kas ir trīs reizes tikpat lēni kā vidējo lasīšanas ātrums. Tikai septiņus gadus vēlāk, ir termins. Vārdkopa "Casse ferique" pārvērtās "casse ferrique", un līdz ar to tā noslēpums ir atklāts, kas ir gandrīz kļūst, jo tās unreadability-atslēga plānoto mūzikas ciklu. Teksts tiek mērīts no sadaļas uz sadaļu. Lielformāta. Katra nodaļa ir apzīmēta ar nepārtrauktu, "aukstā" akordu ar basa flauta, spēlēja uz magnetofons. , No pilnīgas apstāšanās līdz pilnīgai apstāšanās. Jaunais ieraksts pamattonis materiāla. , No komatu līdz komatu. trīskāršošanu nepārtrauktas rezonanses. uc. LAIKĀ veiktspēju līdz BAR 195, tulks TRY-sava veida teātra pielāgošanos, lai izteiktu savu. Viņas SAJŪTA IRREPRESSIBLY pieaugošajai neapmierinātībai. NO BAR 195 gadu. Viņš noteikti ir jāsamierinās ar basu flautu. Iekavās tekstā panākt samazinājumu skaņu. atšķirīgo mikro toņi vairs neizmanto. , Sintakses progresēšanu padotības klauzulām nomaļiem mērā ir tās tūlītēja ietekme uz dinamiku. pakāpi tilpuma. Tad. uztvere loģisku un vēl neparastus sintaksi, ievērojami progresīvie slāņi padotības klauzulas un kronšteini. pazeminot balsī. , Polifonija un "raksts", kas noved pie atvars uzmanību, tonāli centrālais. koncentrēts. galvenais materiāls. un progresīvu. pakļautībā un kronšteini materiāls. lasīšanas, klausīšanās un process. Dažādie līmeņi ir pastāvīgi touch nododot to juteklisks brīdī ainas miesas saskarties. Tryptique. , kas tiek spriests atkal un atkal, jo mūžīgā uztraukums teksta un iztēli, atmiņu un atcerēšanās jutību. THE ķermeņa kustības, un fiksāciju. "Iesaldēt". , Abi ir skaidri uztverams, būs izraisīt un atbalstīt pašas emocijas. Pamata noskaņas teksta tiks atspoguļotas attiecības. kas ir ļoti svarīgi šeit. tulka ar mūziku. viņš ir kaut kā pie žēlsirdība sniegta. un ne vienmēr ir pārredzami. struktūras, no vienas puses, un sarežģītības mūzikas sajūtas uz otru, kas ir jāuzvar neskatoties uz izsmelšanu. Tas ir ne tikai šeit, ka semantiskā vienošanās. turklāt "materiālistiskā" struktūra. mūzikas un teksta var sajust. Uz augšu, ka tur ir eksistenciālā bezpalīdzība, ņemot vērā nežēlīgi plūst polifonijas līmeņiem un notikumiem - kā spogulis tas vēl ir jāatceras ainas Flandrijas aukstuma otrajā nodaļā. Georgics. Tulki sastopas ar neparastu virzienos, kas atbilst ar vārdu attiecīgajās daļās teksta. "Anahronisms", "Numb", "ledus akru", "monotons tuksnesis" uc. No interpretācijas iespējas, ir papildināts, spēja uztvert un personīgo reakciju tiek atvērts. Šī nežēlība iespaids, reizināts ar extremest veidā ar to, ka konkrētie slāņi var atrast Sīmaņa pabeigt darbu. Tas ir nepārtraukts mākslas darbs, kurā katra jauna pārvēršas nodaļā kompleksā, ciklisku kopumā. tās nosaukums apzīmē tikai vienu galveno aspektu, kā tas bija. Attiecībā uz skaidri noteiktu posmu personīgā piezīme ir arī. mise en ainas norāda uz ārpustiesas mūzikas elementus un sakarību starp teksta, cilvēka un mūzika. Tulks jautāts brīvi pārvietoties uz noteiktu vietas bez meklējam "mākslīgs". Skaņas, ko izraisa kājām pārvietojas uz smiltīm LAIPNI LAIKĀ visu gabalu. Un šeit ideja cikla ir dzimis, mēģinājums nodot šīs nianses iegaumētas struktūru, šī skaidrība un vēsums, pārveidot tekstu muzikālā materiāla. Walter Feldmann.