Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis $22.00

Oriģināls

All Creatures of Our God & King. Gary Gackstatter. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Grade 3.

Tulkojums

Visi mūsu Dieva radības. Gary Gackstatter. B-Flat Trumpet notis. Horn notis. 3 pakāpes.

Oriģināls

All Creatures of Our God & King composed by Gary Gackstatter. For concert band. Piccolo, Flute 1, Flute 2, Oboe, Bassoon, Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Bb Bass Clarinet, Eb Alto Saxophone 1, Eb Alto Saxophone 2, Bb Tenor Saxophone, Eb Baritone Saxophone, Bb Trumpet 1, Bb Trumpet 2, Bb Trumpet 3, F Horn 1, F Horn 2, Tro. Band Music. Grade 3. Score only. Duration 6. 10. Published by C. Alan Publications. CN.15621. An exceptional work based upon the well-known hymn tune. Both musical and sonorous, the composer extracts every ounce of percussion power available at the spectacular mid point, which transitions to a festive woodwind section followed by a brass canon leading to the spectacular conclusion. The original hymn text by Francis of Assisi, circa 1225. Can ti co di frat re so le, "Song of Brother Sun". was written shortly before his death, but not published for nearly 400 years. It was translated into English by William Draper for a children's festival in Leeds, England and first appeared in the Public School Hymn Book, 1919. The melody was written by Peter von Brachel in 1623 and harmonized by Ralph Vaughan Williams in The English Hymnal. 1906. This arrangement uses the Vaughan Williams harmonization throughout, presenting it in various fragmented forms. even the fugue section is based on the first notes of the melody played backwards. The chart builds throughout, leading to the full group finally playing the hymn in all its glory. O praise Him. O praise Him. Alleluia. Alleluia. Alleluia. Thou rushing wind that art so strong Ye clouds that sail in Heaven along, O praise Him. Alleluia. Thou rising moon, in praise rejoice, Ye lights of evening, find a voice. Thou flowing water, pure and clear, Make music for thy Lord to hear, O praise Him. Alleluia. Thou fire so masterful and bright, That givest man both warmth and light. Dear mother earth, who day by day Unfoldest blessings on our way, O praise Him. Alleluia. The flowers and fruits that in thee grow, Let them His glory also show. O praise Him. O praise Him. Alleluia. Alleluia. Alleluia.

Tulkojums

Visi mūsu Dieva radības. Par koncerta joslā. Piccolo, flauta 1, flauta 2, obojai, fagotam, Bb klarnete 1, Bb klarnete 2, Bb klarnete 3, Bb Bass klarnete, Eb Alto Saxophone 1, Eb Alto Saxophone 2, Bb Tenor Saxophone, Eb Baritons saksofons, Bb Trompete 1, Bb trompete 2, Bb trompete 3, F Horn 1, F Horn 2, Tro. Band mūzika. 3 pakāpes. Score tikai. Ilgums 6. 10. Publicējusi C. Alan publikāciju. CN.15621. Izņēmuma darbs balstās uz labi zināmo himnas melodija. Gan muzikāli un skanīgs, komponists ekstrakti ik unce perkusijas varas pieejamo iespaidīgu viduspunktā, kura pāreju uz svētku Woodwind sadaļā seko misiņa canon ved uz iespaidīgo secinājuma. Sākotnējais himna teksts Asīzes Franciska, ap 1225. Var Ti co di frat esi tik le "Dziesma Brother Sun". bija rakstīts īsi pirms viņa nāves, bet nav publicēts gandrīz 400 gadus. Tas tika tulkots angļu valodā William Draper par bērnu festivālā Līdsā, Anglijā un pirmo reizi parādījās valsts skolu himnas grāmatā, 1919. Melodija bija raksta Peter von Brachel 1623 un saskaņoti ar Ralph Vaughan Williams angļu dziesmām. 1906. Šī vienošanās izmanto Vaughan Williams saskaņošanu visā, iepazīstinot ar to dažādās sadrumstalotu formās. pat fūga sadaļa ir balstīta uz pirmās piezīmes melodiju spēlēja atpakaļ. Diagramma būvē visu, kas noved pie visas grupas beidzot spēlējot himnu visā tās krāšņumā. O slavēt Viņu. O slavēt Viņu. Alleluia. Alleluia. Alleluia. Tu brāzmains vējš, ka esi tik spēcīgas jūs mākoņi, kas peld debesīs kopā, O slavēt Viņu. Alleluia. Tu pieaug mēness, kas slavēt priecāties, Ye ugunis vakarā, atrast balss. Tu tekoša ūdens, tīrs un dzidrs, padarīt mūziku tava Kunga dzirdēt, O slavēt Viņu. Alleluia. Tu uguns tik meistarīgs un spilgti, Ka givest vīrs gan siltums un gaisma. Mīļā māte zeme, kas ar katru dienu Unfoldest svētības par mūsu ceļu, O slavēt Viņu. Alleluia. Ziedi un augļi, kas tevī aug, ļaujiet viņiem Viņa godību liecina arī. O slavēt Viņu. O slavēt Viņu. Alleluia. Alleluia. Alleluia.