Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis

Oriģināls

Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATTB.

Tulkojums

Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. Cappella. Svētās, Vakara Canticles. Valoda. Latin. SATTB.

Oriģināls

Clearly, the setting of verse 2 in Haberl's publication is a variant of Palestrina's 4-part setting of the Nunc dimittis , and doesn't really belong with this 5-part setting. To those familiar with Carols for Choirs 2. Oxford, 1970. , this Nunc dimittis. and not a Magnificat as stated in Carols for Choirs 2. - and the plainsong tone upon which it is based - was used as the musical material for an arrangement of the Matin Responsory by David Willcocks and John Rutter. The principal material from which the arrangement of the Matin Responsory is taken is from the two halves of verse 2. as provided by Haberl. and the first half of verse 4 with some adaptations.

Tulkojums

Skaidrs, nosakot dzejolis 2 in HABERL publikācijā ir variants PALESTRINA s 4-daļu iestatījumu nunc dimittis, un nav īsti pieder ar šo 5-daļa iestatījumu. Tiem iepazinušies ar Carols par koru 2. Oxford, 1970. Šis Nunc dimittis. un nevis Magnificat, kā minēts Carols par koru 2. - Un plainsong tonis, uz ko tā ir balstīta - tika izmantota kā muzikālā materiāla mierizlīgums par Matin Responsory David Willcocks un John Rutter. Galvenais materiāls, no kura tiek ņemts izvietojums Matin Responsory no divas puses dzejolis 2. kā paredzēts HABERL. un pirmajā pusē dzejolis 4 ar dažiem pielāgojumiem.