Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis

Oriģināls

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Secular , Madrigal. Language. Italian. SATTB.

Tulkojums

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. Cappella. Laicīgā, Madrigal. Valoda. Itālijas. SATTB.

Oriģināls

Il Lamento d'Arianna is composed of madrigal arrangements from the opera Arianna. lost. Lasciatemi morire. O Tèseo, Tèseo mio. Dove, dov'è la fede. Ahi, che non pur risponde. Misera ancor do loco. The lament was saved from oblivion by Monteverdi's decision to publish it independently from the opera. first in 1614. SV 107. as a five-voice madrigal, then in 1623. SV 22. as a monody and finally, in 1640, as a sacred hymn. The five-voice adaptation was included in the composer's Sixth Book of Madrigals. In 1868 the lament was published in Paris, and in 1910 the Italian composer Ottorino Respighi issued an edited, orchestral transcription.

Tulkojums

Il Lamento d'Arianna veido Madrigal kārtību no operas Arianna. zaudēja. Nomiršu. O Theseus, mans Theseus. Kur, kur ir ticība. Sakta, ka ne tikai reaģē. Nožēlojams pat darīt uz vietas. Žēlošanās tika saglabāti no aizmirstības ar Monteverdi lēmumu publicēt to neatkarīgi no operas. Pirmo 1614. SV 107. kā piecu balss Madrigal, tad 1623. SV 22. kā monody un, visbeidzot, 1640. gadā, kā svēto himnu. Piecu balss adaptācija tika iekļauta komponista Sestajā grāmatā madrigāli. 1868.gadā žēlošanās tika publicēts Parīzē, bet 1910. gadā itāļu komponists OTTORINO Respighi izdeva rediģēt, orķestra transkripcija.