Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis

Oriģināls

Escape. Chorus from Euripides' Hippolytos. Jon Corelis. A cappella. Secular , Partsong. Language. English. Unison.

Tulkojums

Escape. Koris no Eiripīda "Hippolytos. Jon Corelis. Cappella. Laicīgā, Partsong. Valoda. Angļu. Unison.

Oriģināls

A sung chorus from my play EURIPIDES’ HIPPOLYTOS. a modern performance version in verse with music. In this play the choral odes are set to music adapted from the medieval secular repertory. here, the melody is from Konrad von Würzburg's Winter. My English translation from the original Middle High German of this work set to the same melody is also available on ChoralWiki. My translation of the lyrics from the Greek is necessarily rather free, but is close enough to be recognizable as a translation. This score is for unaccompanied a cappella female voice. the number of singers, division of parts, and possible accompaniment are left to be decided by performers at production. In this sound file, synth female la-la voice is used to simulate the vocal. The entire play is available at the link given below. The lyrics are also given below.

Tulkojums

Dziedājis koris no Manas lugas Euripīda 'HIPPOLYTOS. moderna sniegumu versija dzejolis ar mūziku. Šajā spēlē koru odes ir iestatīts uz mūziku aizgūts no viduslaiku laicīgajā repertuārā. here, the melody is from Konrad von Würzburg's Winter. My English translation from the original Middle High German of this work set to the same melody is also available on ChoralWiki. Mans tulkojums no dziesmu no grieķu noteikti ir diezgan brīva, bet ir pietiekami tuvu, lai būtu atpazīstams kā tulkojumu. Šis rādītājs ir nepavadītājam a cappella sieviešu balss. dziedātāju skaits, sadalījums daļās, un iespējams, pavadījums ir atstāti jālemj izpildītājiem pie ražošanas. Šajā skaņas fails, synth sieviešu la-la balss tiek izmantota, lai modelētu vokāls. Visa luga ir pieejams saites zemāk. Dzeja ir dota arī turpmāk.