Instrumenti
Ensembles
Genres
Komponisti
Izpildītājiem

Notis

Oriģināls

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

Tulkojums

Beatam mani dicent. Anonīms. Vējš ansamblis. Sacred, Motet. Valoda. Latin. SSAATB.

Oriģināls

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

Tulkojums

Pārraksta no Dānijas Karaliskās bibliotēkas manuskriptu KB 1872. Piezīmes "vērtības ir kā manuskriptā. Dzejolis par Magnificat un tās apakšklājs izvēle ir redakcionālas. Sexta vox un Bassus ir "Beatam mani dicent omnes gentes" kā teksta incipit, tāpēc sākotnējais pilnais teksts varētu būt bijis atšķirīgs. Tā kā manuskripts bija paredzēta izmantošanai Dānijas Karaliskās Band, šis iestatījums var arī būt par skaļu pūšamie instrumenti. Piezīmes "vērtības ietvaros" ligaturæ ", ir šādas. kreiso upstemmed piezīmes ir semibreves - ar unstemmed piezīmes ir breves - labajā downstemmed piezīmes longæ. Ar "Musica ficta" ieteikumi ir MIDI un MusicXML failus.